12/10/2010

Just a little update on our latest work . . .

The Red Cross is a very well known organisation which helps people from all around the world. Most people have some knowledge of their work and how beneficial it is. Their latest projects include the polio outbreak in the Congo, the explosion at Pike River, the stampede in Cambodia, the continuing problems in Haiti, and so many more issues. Organisations like this very much rely on donations and volunteers from all over the world. This means that they have to deal with a vast range of languages ranging from English to Arabic to Cantonese. News reports, petitions, meetings and websites all need to be translated to allow for maximum coverage. This is where the professional translators come in as no one wants a detailed report on various crises around the world which has been translated as an intricate recipe for lentil soup. I am not saying that lentil soup is not good but it rather takes away from important economic problems, enter LinguaSpirit! We have done a couple of translations for the Red Cross from French to Arabic, Arabic to French and French to English in which no culinary masterpieces were created. These translations didn’t just take into account the words used but also cultural references and expressions that were pertinent to the target language. All of this was done free of charge through Freespirit.

1 comment:

  1. Good to hear how translation can do their bit to help! Keep up the good work

    ReplyDelete

Post a comment